Страна слов >> Заповедник слов >> Главная поляна Заповедника >> Перекресток дорог >>














 

Дарк Богачек представляет результаты переписи населения одного из магического поселения.
В общую характеристику слов мы запишем:
- Это ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ.
- Все они одиночки. И все мужского рода.

Все жители будут одушевлёнными, только если эти места соизволит посетить преподаватель Изучения Магических Предметов профессор Шаф. Именно ей подвластно оживить те основы, которые и послужили точкой развития этих слов. Исключение составляет слово "молодёжный", так как это характеристика группы людей (т.е. одушевлённая): молодёжный проект (проект, который интересен молодёжи), молодёжная одежда (одежду, которую предпочитает молодёжь).
Используя лень русского народа, приводящую к тому, что буквы "е" и "ё" практически слились, в этом поселении пробует прописаться слово "падежный". Но нам надо гнать его прочь. Оно не из местных. Оно образовано от слова "падеж" (хотя этимология слов "падеж" и "падёж" уводят к глаголу "падать" ).
Коренные жители этого селения, на мой взгляд, когда-то произошли от единообразных глаголов.
Но им пришлось отправиться более длинным путём. На это указывает двойной суффикс. То есть сначала от глагола образовалось характеризующее его существительное, а второй суффикс позволил образоваться прилагательному.
Как мы видим ниже, словообразующие существительные мужского рода, и только "молодёжь" - женского.

а) "долбить" - "долбёж" - "долбёжный"
б) "крепить" - "крепёж" - "крепёжный"
в) "молодить" - "молодёжь" - "молодёжный"
г) "падать" - "падёж" - "падёжный"
д) "платить" - "платёж" - "платёжный"
е) "чертить" - "чертёж" - "чертёжный"

Где же работают данные слова?

а) "долбёжный": не встречал это слово в литературе, поэтому отнесу его к прямой речи (долбёжный инструмент);
б) "крепёжный": чаще всего, в технической документации (крепёжный элемент), в обиходе никто не говорит "подай, пожалуйста, крепёжный элемент", заменяя более расплывчатым и интуитивным "дай-ка мне вон ту штуковину".
в) "молодёжный": чаще всего встречается в официальном языке. Почему? Ответ яснее всего проявляется в шутке: "Кризис среднего возраста, это когда в твоём лексиконе появляется слово "Молодёжь"". И верно - для молодых молодёжи не существует. Это "мы", это "друзья", это "вон та клёвая тусовка", это "весь наш мир!" Для более старших это весьма опасное слово. "Что это там за молодёжь?" - и вопрос записывает тебя чуть ли в пенсионеры. По крайней мере, интуитивно ожидается продолжение: "В их годы мы были не такими!" А кому охота себя своими же словами записывать в незащищённые слои общества? Поэтому для прямой речи "молодёжный" несколько противоестественно.
г) "падёжный": опять же более всего подходит официальным отчётам, которые стремятся умными словами отвлечь читателя от катастрофического положения дел. В прямой речи трудно его представить, хотя и в ней стремятся уйти от печальной констатации факта. Там скорее скажут: "А ведь телята-то твои тово..." И по тону рассказа понимаешь, что жизнь перескочила на чёрную полосу. Однако недоговорка запрещает записывать собеседника в разряд гонца, принёсшего дурную весть, за которую можно и побить.
д) "платёжный": тоже витает в официальных сферах. "Платёжный документ". Хотя предприняты попытки внедрить его в обиход путём наименования интерактивного электронного киоска по приёму денег за услуги "Платёжным терминалом". Но народ ловко вывернулся, "утеряв" прилагательное, и прекрасно обходится кратким: "Кину деньги через терминал".
е) "чертёжный": в прямой речи и раньше встречался редко. Разве что в магазинах: "А сколько у вас стоит вон тот чертёжный набор?" Ведь создавать чертежи в обыденной жизни приходится редко. Конечно те, кто зарабатывает на жизнь изготовлением чертежей, взовьются в негодовании: "Да это же вся наша жизнь!!!!" Но я лишь изумлённо распахну глаза, ведь с развитием компьютерной техники чертежи, привычные этим людям, остались в прошлом веке вместе с чертёжными столами. Сейчас чертёж создаётся при помощи компьютера, а печатает его принтер, ризограф или плоттер. И тот, кто создаёт эти чертежи, пользуется не "Чертёжной программой", а "Графическим пакетом".

Какова же магия суффиксов здесь?

1) Суффикс "ёж".
Выглядит стопроцентным существительным, маскируясь под симпатичного лесного жителя. Быть может, именно поэтому суффикс "ёж" при своём появлении даёт нам исключительно существительные. Как я сказал выше, чаще всего на выходе получается результат действия, которое описывает глагол.

2) Суффикс "н"
Всего одна буковка, но именно её добавление перекидывает мостик преобразования существительного в прилагательное.

Дарк Богачек, Гриффиндор, 5 курс
(с) Чжоули
Карта сайта
Последние изменения: 27.09.2019
Поиск по сайту