Серая Метелка
Рейвенкло, 1 курс
Доклад к уроку Магия языка

Путешествие в страну звуков


Здравствуйте, уважаемый профессор Чжоули Линк!

Профессор Линк закончила читать сочинение Серой Метелки о букве «В и обнаружила, что первокурсница из Рейва так и не ушла из кабинета Магии Языка.

У меня на моем электровенике родилось еще одно сочинение, «Путешествие в страну звуков» Так я решила не тянуть и сразу передать его Вам.

***

Как-то раз практиковалась я в путешествиях по параллельным мирам в рамках курса профессора Клотильды МакМанаман. Мой любимый способ путешествовать – это отправиться в библиотеку, найти какой-нибудь интересный мир, сконцентрироваться и войти в него, используя книгу как магический портал. На этот раз мне попалась «Одиссея» Гомера, читанная не раз и не два. Но что-то потянуло меня к ветхому томику. И вот я уже больше не в библиотеке Хогвартса, а на легком греческом судне, вокруг, куда ни бросишь взгляд, - водная гладь. На борту на меня изумленно смотрят мужчины в легких белых хитонах. Я бесстрашно подошла к высокому мужчине с длинными светлыми волосами, признав в нем главного:

«Одиссей, женщина на судне, конечно, не лучшая примета. Но я могу подсказать тебе дорогу в те страны, где еще ни разу не был ни один грек. Даже ты там не бывал! Ну что? Позволишь мне остаться на твоем судне?»

Одиссей нахмурил брови, но природное любопытство, которое гнало его прочь от родной Итаки и верной Пенелопы, взяло верх. Так я осталась на корабле. Осталось показать Одиссею места, в которых он ни разу не был. В параллельные миры тащить древних греков – мягко говоря, не разумно. Но есть еще один путь! Не зря же я целый трим изучала магию языка. Можно показать Одиссею страну звуков.

И вот на горизонте показался скалистый остров. От берегов острова шел странный белый дым и шипение: «ШШШ... ШШШШ!» Греки с изумлением смотрели на приближающийся остров. Причалив, мы увидели удивительных существ. К нашему кораблю прыжками приближались пушистые комочки и шипели: ШШШШ! ШШШШШ! «Это страна шипящих», - пояснила я путешественнику Одиссею. А зверушки эти называются шипушки. Они круглые и пушистые, потому что они – живые воплощения звука [Ш]. Что, непонятно? Ну, слушай, Одиссей! ПуШШШШШШистые. И круглые, как ШШШШШШШШарик. Шипушки, услышав мои слова оживились, стали подпрыгивать еще радостней и шипеть. Греки нерешительно присаживались на корточки и гладили добродушных зверуШШШШШек. «А чем они питаются?» - спросил меня один из товарищей Одиссея. «Всем, что содержит звук [Ш]», - ответила я. «Вот смотрите!» Я подняла волшебную палочку и сказала: «КаШШШШа!» На глазах изумленных греков перед шипушками появилась большая тарелка с манной кашей, на которую они тут же радостно набросились. «Вы можете попробовать сами», - любезно предложила я грекам услуги своей волшебной палочки. «КроШШШки!» - крикнул молодой грек, я взмахнула палочкой, и в манной каше появились хлебные крошки. Их шипушки тоже с удовольствием лопали. Одиссей заинтересовался таким способом добывания пищи, подошел ко мне и сказал: «МоШШШШки!» Вокруг шипушек взвился целый рой мошек. Некоторые, не успев долететь до пушистых комочков, забивались в нос и рот грекам. Греки отмахивались от мошкары и пораженно смотрели, как шипушки ловко подпрыгивали высоко в воздух и ловили мошек в лёт своей маленькой розовой пастью.

У шипушек мы провели все утро. Потом Одиссей скомандовал всем вернуться на корабль: он решил оплыть весь остров и посмотреть, кто еще живет в стране шипящих. Через два часа мы увидели, что на берегу столпились странные существа. Удивилась даже я, хотя от звуков ожидала практически всего, что угодно. Перед нами стояли на задних лапах сухие и высокие, как палки, звери. Голова их была покрыта очень жесткой шерстью. Шерсть же торчала в разные стороны. «Как на половые щетки-то похожи!» - подумала я. И не успела подумать, как удивительные звери нацелили на нас свою щетину и зашипели. Но зашипели совсем по-другому, чем шипели милые шипушки. Звук был резким, немного пугающим (пугаюЩЩЩЩим): ЩЩЩЩЩ! Да, Щ – это вам не Ш. Ш – добрый, мягкий, пушистый звук. Щ – кусачий, агрессивный и резкий. «Это щерщи!» - пояснила я. «Одиссей, ты уверен, что нам стоит приставать к берегу?» Одиссей, не говоря ни слова, слегка изменил курс, и мы поплыли вдоль берега прочь от агрессивных щерщей. Разочарованные щерщи лязгали длинными зубами, ЩЩЩелкали от разочарования сухими пальцами и ЩЩЩУрились на солнце, провожая взглядами наш корабль.

Долго плыли мы вдоль острова, пока не увидели, что остров вновь стал обитаем. По берегу ползли существа, похожие на змей, с гладкой кожей, без ног и рук. Головы их, впрочем, не были похожи на змеиные. Скорее, их головы напоминали маленькое светящее и слепящее глаза солнце. С берега неслось едва слышимое: ССССС! Сонный свист, тихий и таинственный. Греки очень испугались, но я успокоила их: «Это не змеи, это сысои. Они не ядовитые. Просто мммм… немного неприятные на вид. И да! Это уже не страна шипящих! Это ближайшие соседи той страны, свистящие». С опаской греки ступали на берег. Вокруг их ног моментально обвивались сысои. Больше всего на свете эти существа любили свистеть и обвиваться вокруг чего-нибудь. «Одиссей, я думаю, ты найдешь с ними общий язык», - с хитрой улыбкой сказала я. «Попробуй поговорить с ними! И представиться». Одиссей посмотрел в глаза обвивающегося вокруг его руки сысоя и тихо сказал: «Ссссыссссой, я Одиссссей!» Сысой замер, и вдруг его солнечная голова стала светиться так ярко, что все мы вынуждены были зажмуриться. Так сысои выражают радость. О чем дальше говорили Одиссей и сысой, мы не поняли. Мы лишь слышали непрекращающийся тихий свист.

Настал момент – пора было расставаться. Я показала Одиссею и его соратникам новые земли и уже наверняка знала: на стране шипящих и стране свистящих любознательные греки не остановятся. Я вежливо попрощалась со своими спутниками, пожелала им счастливого пути и поблагодарила за гостеприимство. После взмахнула волшебной палочкой и очутилась в родной Синей Башне Рейвенкло. Я быстро вскочила на свой электровеник ,схватила перо и бумагу и начала строчить доклад…нет, вовсе не по параллельным мирам. По магии языка!

До свидания, профессор!

С уважением,

Серая Метелка, Рейвенкло, 1 курс

Оценка: 10
Комментарий преподавателя:
Спасибо) У Вас бы могло замечательно получиться и то, что мне надо) Ну да, возможно, в следующем триме)