Аннабель Корвас
Гриффиндор, 1 курс
Доклад к уроку Магия языка

Путешествие в страну шипящих звуков


*с грохотом опустила на пол чемодан и упала на раскладушку, которая едва при этом не схлопнулась. Отдышалась и начала строчить доклад*

Здравствуйте, профессор Чжоули!

Представляю Вам свой отчет о путешествии в страну шипящих звуков.

Так как попытка бегства в поселение корней-иностранцев провалилась с треском, я решила выбрать себе новый объект для исследования. Выбор пал на страну шипящих звуков.
Путь в это удивительное царство-государство лежит через шкаф, полный шапок, шарфов, шуб. И – естественно – самый что ни на есть волшебный и чудодейственный, да еще и стоящий посреди лесной поляны. Условие одно – не безупречная, но хотя бы чистая дикция: звуки болезненно переносят принесенные извне заболевания.

Чихая от запаха нафталина, я с трудом протащила в шкаф чемодан. Стукнулась лбом о стенку и, поставив чемодан, ощупала ее. От шуб было жарко и душно, мех щекотал нос. Наконец, неожиданно стенка исчезла, и я вылетела из шкафа прямо на лесную поляну.

Жжжжж… – разносилось над полянкой монотонно, урчаще. «Это жжж– неспроста!» - подумала я и пригляделась: над цветами летали мохнатые, золотистые в угольную полоску пчелы.
«Жжжж…» - передразнила я пчел, и они внезапно свалились в траву с глухим шорохом: «шшшш…». Похоже, я оглушила их, и – как следствие – звук, который они воплощали.
«Шшш…» - повторила я растерянно и вместо леса оказалась на широкой асфальтированной дороге. Волчком вертясь на месте, я вслушивалась в тишину, пытаясь найти хоть какой-нибудь звук.
«Ш!» - шикнул у меня за спиной детский голосок.
Принадлежал он небольшого росточка девчонке в шапке-ушанке, шелковом платьице, широком полосатом вязаном шарфике и шлепках на босу ногу. За щекой что-то. Конфетка, не иначе как.
- Шушка, - пояснила серьезно девочка. – За шшекой. А я Шаша.
- Очень приятно, - ответила я вежливо. – Аннабель.
- Пшла я, - грустно сказала девочка и потопала мимо меня дальше по шоссе.

«Интересно…» - подумалось мне. В целях эксперимента я, осторожно катая звук на языке, произнесла: «Щщщ…» Тут же я оказалась в тесноватой, темной комнатенке. В середине внушительной громадой белела кухонная плита, увенчанная огромной чугунной сковородкой. На ней в масле обжаривалось что-то – кажется, рыба. Брызги масла разлетались по всей комнате. Щщщщщщщ… «Как бы не пригорело!» - я подошла к плите поближе, но споткнулась о что-то и полетела носом вперед.

Очнулась я, кажется, довольно скоро, лежа на чем-то жестком и довольно холодном. Как оказалось – на земле. Я встала, отряхнулась, сделала неуверенный шаг – и земля ушла из-под ног со звонким чмоком. Отскочив на кочку обратно, я с грустью оглядела озелененный тиной ботиночек.
Ч… Ч… Ч… Звук приближался ритмичными всплесками. Источником его было шествие на редкость красивой цапли, изящно переступавшей по одной ей ведомым дорожкам. Ч… Ч… Ч… Ч… Ч…
- Здравствуй! – неуверенно сказала я цапле. – Ты выведешь меня отсюда?
Птица неожиданно сверкнула сердитым глазом и, резко развернувшись, принялась от меня улепетывать, растеряв всю торжественность и церемонность.
- Подожди! – крикнула я цапле и бросилась за ней, чудом попадая на кочки, оскальзываясь, спотыкаясь, боясь потерять ее из вида. – Стой ты!
Я споткнулась в который раз и упала опять. На этот раз я оказалась уже в бликом и родном шкафу, в обнимку с чемоданом, который так и не пронесла в пункт назначения. Никаких материальных свидетельств моего путешествия, во время которого я повстречала шипящие звуки ч, щ, ш и ж, не было. Оставалось надеяться, что оно не было галлюцинацией под влиянием запаха нафталина.

С уважением,
Аннабель Корвас.

*поставив точку, я подула на записанное. Раскладушка ворчливо проскрипела, когда я встала, чтобы отправить доклад с совой. А в голове у меня все звучали раскатистые, жужжащие, щелкающие, четкие звуки – шипящие…*
Оценка: 8
Комментарий преподавателя:

В Страну Слов
Кабинет Магии языка