Грифон
Хаффлпафф, 5 курс
Доклад к уроку Магия языка
Игра слов.
Приветствую Вас, профессор Чжоули Линк!
Вчера рано утром меня разбудило солнце. Оно засветило прямо мне в левый глаз. И я сразу проснулся и вскочил, как ошпаренный, с кровати. Анетерон, не смотря на раннее утро, уже сидел над учебниками. Он удивленно посмотрел на меня.
- Ты чего это в такую рань подскочил?
- Я проснулся оттого, что солнце засветило мне в левый глаз!
- Любой бы на твоем месте проснулся, если бы ему кто-то засветил в глаз! – ответил Анетерон. И мы весело рассмеялись.
- А почему вы опять смеетесь? – открыв глаза спросил Транс.
А Анетерон и говорит:
- Мы смеемся, во-первых, потому, что у нас хорошее настроение, во-вторых, потому что у Грифона получилась забавная игра слов.
- Что такое «игра слов»? – не понял Транс, недовольный тем, что его рано разбудили, - Я знаю, есть такая игра ног – футбол, а как это – игра слов? – ворчал он.
- Сейчас объясним, - пообещал Анетерон. – Слушай. Грифон сказал: «Солнце засветило в глаз». Дело в том, что словосочетание «засветить в глаз» употребляется еще в одном значении – в значении «ударить в глаз». Вот мы с Грифоном и представили, как солнце ударяет боксерской перчаткой кому-то в глаз, и нам стало смешно. Подобные случаи, когда сталкиваются разные значения слов или словосочетаний, можно назвать игрой слов.
- И как еще можно словами играть? – спросил Транс.
- Еще можно придумывать какие-нибудь новые забавные толкования известных слов, - сказал Анетерон. – Вот послушай: «Коряга – Яга, больная корью».
- Свиристель – милиционер со свистком, - вставил я.
- Бойкот – драчун из семейства кошачьих – засмеялся Анетерон.
- Гречка – печка, которая греет, - продолжил я.
- Вот у нас в лекции было: «левша – жена льва», а осел – муж осы – хохотал Анетерон.
- А вот мне Клер самое смешное толкование сказала: «ухажер –это любитель ухи, а еще – Майк Тайсон на ринге», - еле сдерживая смех, взвизгивал я.
Транс засмеялся, а потом спросил:
- Кто же такие смешные толкования слов придумал?
- Мы привели тебе примеры того, как играют со словами ребята из одной московской литературной студии, - ответил Анетерон.
- Еще какие-нибудь примеры игры со словами вы знаете? – поинтересовался Транс.
- Знаем, - говорю я. – Вот я недавно сестренке читал книжку. Так в ней было такое забавное стихотворение, которое написал Сергей Белорусец:
КОТЕНОК-ЩЕКОТЕНОК
А у нас
Живет котенок
По прозванью
Щекотенок.
Угадайте:
Отчего
Так прозвали мы его?..
И снова Транс засмеялся над такой игрой слов и сказал:
- А я уже угадал! Котенка зовут Щекотенок, потому что он всех щекочет. Из двух разных слов – «котенок» и «щекотать» – составили одно, и получилось слово «Щекотенок». Это значит: котенок, который любит щекотать.
- Транс – ты следопыт, совершенно верно. Ты, оказывается, можешь проводить еще и филологические расследования, - съязвил Анетерон.
- А ведь нам пора уже идти на занятия! – сказал я.
И мы веселой гурьбой побежали на лекцию по Заклинаниям.
Спасибо за внимание. С уважением, Грифон.
Оценка: 9
Комментарий преподавателя: