Enova
Гриффиндор, 3 курс
Доклад к уроку Магия языка

Фонетическое и иероглифическое письмо.


Здравствуйте-здравствуйте! Доброго вам здоровьичка, Билла Гейтса в умирающие родственники! Последний доклад.

На Западе (большинство стран мира, в том числе и мы) много сотен лет назад сложилось звуковое (фонетическое) письмо: человек сначала озвучивает то, что написано, только потом осмысливает прочитанное левым полушарием коры головного мозга, то есть понимает значение того или оного слова, словосочетания или фразы в целом. Такого человека можно назвать «человеком слуха», его видение и восприятие мира прагматично, логично, материалистично, рационально. Познавая мир вокруг, он стремиться исследовать любое явление или предмет, разобрать его на части, измерить, взвесить, классифицировать и благодаря полученной информации о мире составить целостную его картину.
Письмо Востока (Китая, Японии, Египта) – иероглифическое. Что такое иероглиф? Это картинка, образ, которые мгновенно усваиваются правым полушарием (именно правое полушарие отвечает за образное мышление) коры головного мозга. Люди Востока – «люди зрения». Основное отличие их восприятия мира – способность целостно, образно воспринимать предметы и явления, одновременно обрабатывая многие, если не все, их параметры.

Показателен в этом плане ответ на простой, казалось бы, вопрос: «Сколько будет два плюс два?». Мы, не задумываясь, ответили бы, что сумма этих чисел равняется четырем. И мы будем правы, но лишь отчасти. Да, действительно, при сложении твердых тел (в математике и физике) два плюс два равно четырем. Но если сложить не цифры, кирпичи или конфеты, а капли, то они сольются в одну. Прийти к подобному выводу можно, только «включив» не логическое, а образное мышление.

И неудивительно, что люди востока чаще всего предпочитают созерцать, нежели действовать, ибо в созерцании (согласно китайской философии) открывается истина. Поэтому мудрость китайцев так ценна на Западе. Именно поэтому сейчас популярно все восточное, поскольку люди запада решили попробовать, что это такое. Признаться, за 14 лет жизни совсем рядом с Китаем я научилась одной из основных добродетелей китайской философии – терпению.

Как итог вышесказанному и наглядный пример. Ведь, правда, даже нам, легче воспринять 2+2=4, чем тоже самое написанное буквами. Даже мы всегда воспринимаем рисунки быстрее чем письмо.

Символы всегда быстрее воспринимаются мозгом. К примеру, те же иконки с изображением постели, вилки, ножа. Мы ведь сразу поймем, что здесь вас и накормят, и напоят, и спать уложат (прям хоть бабе-яге тоже самое перед избушкой вешай, ибо она всегда сперва должна накормить, напоить и спать уложить ). И поймем это быстрее, чем, если бы там было написано: «Первоклассный сервис гостиницы не оставит вас равнодушным! Великолепная еда, горячая ванна, и обслуживание в номер». Пока это все прочитаешь, столько времени уйдет. Такое лучше писать в рекламных буклетах.

Вывод: лучше будет, если мы научимся воспринимать все не практически, а как-то духовно. Не стоит заземляться. Это относиться и к языку. Ибо язык – есть лицо народа.

С наилучшими пожеланиями, Ена.

Оценка: 4
Комментарий преподавателя:
http://drslav.narod.ru/fan.html
В Страну Слов
Кабинет Магии языка